《列子·周穆王》:“郑 人有薪於野者,遇骇鹿,御而击之,毙之。恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。”蕉,通“樵”。后以“蕉鹿”指梦幻。宋 辛弃疾《水调歌头·呈南涧》词:“笑年来,蕉鹿梦,画蛇杯。”元 贡师泰《寄静庵上人》诗:“世事同蕉鹿,人心类棘猴。”清 黄景仁《满江红·赠王桐巢》词:“蕉鹿几番惊往事,关山若箇常年少。”廖仲恺《念奴娇》词:“梦觉沧江蕉鹿幻,惟向天南凝盼。”参见“覆鹿”。
郑国人在野外砍柴,看到一只受伤的鹿跑过来,就把鹿打死,担心猎人追来,就把死鹿藏在一条小沟里,顺便砍了一些蕉叶覆盖。天黑了,他想找到死鹿扛回家,可惜怎么也找不到。于是他只好放弃,就当作自己做了同样的梦罢了,他不是把真实的事当梦,便是把梦当真实的事儿。后遂以“ 蕉鹿”等指梦幻。